Always by Radu Ulmeanu

Always

By Radu Ulmeanu

Translated into English by Claudia Moscovici

 

 

Always chased away from the world, always mirrored

By the sky’s stars

You, a reflection of the universe

A thought of light

 

Walking like an ethereal being through the human forest

Without any certainties and lacking the sensation

Of being everything, or even nothing

 

Envying instead even the tree branch

For its unified flow, at rind and sap

With the deep immobility

 

Suddenly invaded by great waters

Through which the sun rays pass

 

A strange love casting you

On the shores of what is,

Abandoning them in your care.

 

What are you but the prophet

That promises eternal life,

But the earth jetting towards the stars

The wonder, afterwards, of ashes

 

But the bird of this hot plumage

That turns its gaze upon the fields

In which is plowed the untouchable seed.

 

Mereu

by Radu Ulmeanu

 

Mereu izgonit din lume, mereu oglindit

De stelele cerului,

Tu, oglindire a universului,

Gand asupra luminii

 

Umbland ca o fiinta de aer prin padurea umana,

Neasigurat de nimic, lipsit de sentimentul

De a fi totul, ori macar nimicul

 

Mai degraba invidiind creanga copacului

Pentru libera ei consimtire

La scoarta si seva, la nemiscarea adanca,

 

Deodata invadat de mari ape, de raze 

Prin ele trecind

 

O ciudata iubire aruncandu-te

La tarmul celor ce sunt,

Abandonandu-se grijii tale de ele.

 

Ce esti tu altceva decat proorocul

Promitand viata eterna,

Decat pamantul izbucnind catre stele,

Uimire apoi a cenusii

 

Decit pasarea acestui fierbinte penaj,

Rotindu-si privirea peste campiile

In care se ara, se seamana,

Samanta imperturbabila. 

Advertisements

About romanticlovepoetry

I was born in Bucharest, Romania and immigrated to the United States when I was almost twelve years old. Here I obtained an B.A. from Princeton University and a Ph. D. in Comparative Literature from Brown University. At Princeton, I met and fell in love with my husband, Dan. We live in Michigan with our two children, Sophie and Alex. I taught philosophy and literature, focusing on the Romantic period, at Boston University and the University of Michigan. Since 2003, I've been working with a group of international artists on postromanticism, a contemporary art movement that I co-founded with the Mexican sculptor Leonardo Pereznieto. Postromantic artists strive to express beauty, sensuality and passion in their artwork. I do the same in my scholarly book "Romanticism and Postromanticism" (2007) and in a collection of love poems, "The Painful Poignancy of Desire" (2007). If you're interested in taking a look at this art, our website is postromanticism.com. I'm also a fiction writer. My first novel, "Velvet Totalitarianism" (2009), describes a family's survival in communist Romania due to the strength of their love. You can find out more about me and my writing on my author's profile on Notablewriters.com.
This entry was posted in Always by Radu Ulmeanu, Claudia Moscovici, love poems, love poetry, poems, poetry, postromanticism, Radu Ulmeanu, Radu Ulmeanu poems, romantic love poems, romantic love poetry, romantic poems and tagged , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.